Skip to main content

Dr. Muhammad Hasan Utsman (3) - Huruf Maushul, Alfiyyah Ibnu Malik bait 88

 

Contoh Huruf kedua 

"إِنَّ" 

bersama isim dan khabarnya, semuanya di-ta’wil menjadi mashdar.


Allah عز وجل berfirman: 

"أَوَلَمْ يَكْفِهِمْ أَنَّا أَنْزَلْنَا ..."


Di sini "إِنَّا" menunjukkan keagungan, dan khabarnya adalah jumlah fi'liyah (kalimat fi'il), semuanya di-ta’wil menjadi mashdar, sehingga maknanya menjadi:

"Apakah belum cukup bagi mereka turunnya Al-Qur'an?"


Jadi "أنَّ" di sini adalah huruf maushul kedua. Ini adalah saudara dari "إِنَّ" yang diikuti oleh isim dan khabarnya, semuanya di-ta’wil menjadi mashdar. Ini yang disebut sebagai huruf maushul, bukan isim maushul.


Huruf ketiga. Huruf maushul ketiga adalah "كَيْ".

Contoh: 

"Aku datang ke Al-Azhar supaya aku belajar (كَيْ أَتَعَلَّمَ)".

"أَتَعَلَّمَ" di sini adalah fi'il mudhari’ yang dinashabkan oleh "أن" yang tersembunyi setelah "كَيْ". Fi'il ini di-ta’wil menjadi mashdar yang majrur oleh "كَيْ" yang berfungsi sebagai huruf mashdariyyah. 

Dengan demikian, maknanya menjadi:

"Aku datang untuk belajar."

Jadi "كَيْ أَتَعَلَّمَ" asalnya adalah "لِلتَّعَلُّمِ".


Huruf keempat. Huruf maushul keempat adalah "لَوْ". Contoh: "Seseorang ingin agar dia berumur panjang" (يَوَدُّ أَحَدُهُمْ لَوْ يُعَمَّرُ). "لَوْ" di sini bersama "يُعَمَّرُ" di-ta’wil menjadi mashdar. Maknanya:

"Seseorang ingin berumur panjang."

Jadi: "يَوَدُّ أَحَدُهُمْ تَعْمِيرَ أَلْفِ سَنَةٍ".

"لَوْ" di sini disebut huruf maushul (atau huruf mashdariyyah) jika jatuh setelah "وَدَّ" atau "يَوَدُّ".

Jadi: "يَوَدُّ أَحَدُهُمْ لَوْ يُعَمَّرُ" artinya "يَوَدُّ أَحَدُهُمْ تَعْمِيرَ ..."

Inilah yang dimaksud dengan huruf maushul, berbeda dengan isim maushul.


الحرف الثاني

ان مع اسمها وخبرها تؤول كل هذه بمصدر 



قال الله عز وجل 

اولم يكفيهم انا انزلنا عليك الكتاب 



فانا معنا الداله على العظمه مع

الخبر الجمله الفعليه كلها مؤوله بمصدر 

والتقدير 


اوم يكفيهم انزاله 


انزل ينزل

انزال اذا الحرف الموصول الثاني هو ان وهي اخت

ان 



الحرف الثالث من الحروف الموصوله هي كي

اقول جئت الى الازهر كي اتعلم 


اتعلم فعل مضارع منصوب بان المضمره بعد

كي 



وهذا الفعل المنصوب بان

المضمره مجرور بكي التي هي حرف مصدري 


التقدير حضرت

للتعليم 


يعني كي اتعلم اصلها للتعليم او

للتعلم 



الحرف الرابع لو 

يود احدهم لو يعمر لو يعمر لو مع يعمر

مؤوله بمصدر التقدير يود احدهم تعمير الف سنه 



لو اللي هي حرف موصول او حرف مصدري

اذا وقعت بعد ود او يود يود احدهم لو يعمر

يعني تعمير يود احدهم تعمير 


ما قلته الان

تسمى حروف موصوله 

اما هذه فسماء موصوله 




The Second Particle (harf)

(الحرف الثاني)


"انَّ" 

anna


Along with its noun (ism) 

and predicate (khabar) is all 

interpreted as a verbal noun (masdar)



Glorious and Exalted

Allah says:


"Is it not enough for them 

that We have sent down..."


Here, "انَّا" 

indicates majesty, 

and its Khobar is a verbal sentence 

(jumlah fi’liyah). 


All of this is interpreted 

as mashdar, 

so the meaning becomes:

"Is it not enough for them 

the sending down of the Qur’an?"



Thus, "أنَّ" 

here 

is considered the second 

of the connected harf

(harf al maushul). 



It is the sister of "إِنَّ", 



The Third harf (الحرف الثالث)

The third harf al maushul is "كَيْ".

Example: 

“I came to Al-Azhar so that 

I may learn (كَيْ أَتَعَلَّمَ)”



Here,

 "أَتَعَلَّمَ" 

is V1 (fi’il mudhari’) 

that is made manshub

by an implied 


"أن" after "كَيْ". 

This verb is interpreted as a mashdar 

governed by "كَيْ", which functions 

as a conjunction of verbal noun meaning 

(huruf mashdariyyah). 


Thus, the meaning becomes:

“I came to learn.”

So "كَيْ أَتَعَلَّمَ" essentially means "لِلتَّعَلُّمِ" 

(to learn).


جئت الى الازهر كي اتعلم


The Fourth harf (الحرف الرابع)

The fourth connected harf 

is "لَوْ".

Example: 

“A person wishes that 

he could live long (يَوَدُّ أَحَدُهُمْ لَوْ يُعَمَّرُ).”

Here, "لَوْ" along with "يُعَمَّرُ" is interpreted as mashdar. 


The meaning is:

“A person wishes for a long life.”

So: "يَوَدُّ أَحَدُهُمْ تَعْمِيرَ أَلْفِ سَنَةٍ" 

(He wishes for a lifespan of a thousand years).

"لَوْ" here is called a harf al maushul 

or a conjunction of verbal noun meaning 

(huruf mashdariyyah)


When it occurs after "وَدَّ" or "يَوَدُّ".

Thus: "يَوَدُّ أَحَدُهُمْ لَوْ يُعَمَّرُ" means "يَوَدُّ أَحَدُهُمْ تَعْمِيرَ ..." 

He wishes to be given a long life


This is what is meant by the connected letter, 

as opposed to a relative pronoun (isim maushul).



Comments