وإذ فرقنا بكم البحر فأنجيناكم وأغرقنا آل فرعون وأنتم تنظرون «و» اذكروا «إذا فرقنا» فلقنا «بكم» بسببكم «البحر» حتى دخلتموه هاربين من عدوكم «فأنجيناكم» من الغرق «وأغرقنا آل فرعون» قومه معه «وأنتم تنظرون» إلى انطباق البحر عليهم وإذ فرقنا بكم البحر Lan ilingo nalikane (misah) membelah , sopo? insun bikum al bahro hatta dakholtumuuhu( sehinggo mlebu, sopo? siro kabeh) hu (ing bahro) haaribiina (hale mlayu2 kabeh) min 'aduwikum (songko musuh siro kabeh) Lari dari kejaran musuh, yaitu fir'aun. Yaitu yang kemarin itu (bahasan kemarin) jumlah segitu banyaknya, ada ribuan. Ini kan sudah banyak sekali waktu itu bani isroil. Dikejar oleh musuh, musuhnya tentara, masyarakat biasa dikejar oleh tentara (fir'aun) ya pastilah, kesusul. Walaupun sudah berselang lama, tetep saja kesusul. Tidak ada pilihan lain, depanya lautan, sementara belakangnya adalah musuh. Gak ada pilihan lain, kecuail ya memang harus nyebrang. فأنجيناكم fa anjainakum ( mongko nyelametaken, sopo? kami) Alloh maksudny...